Formalidades
En dos ocasiones independientes ayer unas chicas españolas me llamaron “usted.” La primera vez estaba en una cola en el supermercado y la chica en frente de mi me preguntó “¿tiene la hora?” Luego, cuando estaba regresando del supermercado, otra chica me preguntó donde estaba una calle: “Sabe dónde está la calle X?” Me pareció bastante extraño que ellas usaron “usted” conmigo, porque tenían más o menos la misma edad que yo. Además, yo creí que la cultura española fue más directa y menos corteza. Por ejemplo, cuando se contesta el teléfono, se dice “dime”—creería que una cultura que habla así no usaría la forma de usted, especialmente entre jóvenes. Quizá no las oí correctamente, y que usaron “tienes” y “sabes,” pero creo que las oí bien. Quizá las chicas usan esta forma más que los chicos o quizá lo usaron porque no nos conocemos, no sé. Me pareció bastante extraño para oírlo dos veces en un día de chicas tan jóvenes.
